第295巻を読みました。早い!
 前半の「反世界のステーション」 P.33 でパラキネティック・エネルギー増大
の説明で「シーソーを勢いよくスイングさせると」とあるのですが、「ブランコ」
の間違いじゃないのかな? シーソー = ギッタン・バッコンよりもブランコの
方のイメージの方がわかりやすいように思うのですが。
 翻訳ミス? or 原文がそうなっている?
  五葉 goyow@osaka.email.ne.jp
     http://www.asahi-net.or.jp/~nh4t-ymmt/
 ---------------------------------------------------------------------
http://www.age.ne.jp/x/sf/BOOK/PR/ 宇宙英雄ローダン FAQ & ML
http://www.cre.ne.jp/book/PerryRhodan/ML/log/ 自動過去ログ
	http://www.cre.ne.jp/book/PerryRhodan/ML/log/1600/1622.html
    
Goto 
(PR-J ML)
 HTML Log homepage