河内のhiroこと松浦です。
TANAKA Hidetoshi <htanaka@isl.melco.co.jp> wrote:
>第2話のものって何かと思って原文見たら、ようするに2話合本のブラジル版は
>(おそらく)普通、原書の1話めの表紙をベースにしているんでしょう、
>んでごく一部、2話めの表紙をベースにしたものを売り出すと。
>で、それは普通のを買った人に追加で買えるようにすると。
>
richtig(当り)。そこまで詳しく説明出来なかったので原文も残したのでした。
# 余談ながら、先月のドイツ滞在中、テレビのクイズ番組を見たおかげで
# richtigという単語の意味と発音はばっちり習得しました。
>きゃー、あ こ ぎ ぃ〜。でも。ハヤカワも見習ってもいいぞ。
>依光版、原書前半、原書後半の3パターン出版。わー(笑)
>
見習って欲しいのは読者アンケート結果をきちんと公開している
という点。出版ペースアップも当然ですが・・・。(汗)
--
Hiroto Matsuura@Osaka Pref. Univ., Energy System Eng.
松浦寛人@大阪府立大学工学研究科エネルギー機械工学分野
e-mail: matsu@energy.osakafu-u.ac.jp
Tel : 081-(0)72-254-9226 Fax : 081-(0)72-259-3340
---------------------------------------------------------------------
http://www.age.ne.jp/x/sf/BOOK/PR/ 宇宙英雄ローダン FAQ & ML
http://www.cre.ne.jp/book/PerryRhodan/ML/log/ 自動過去ログ
http://www.cre.ne.jp/book/PerryRhodan/ML/log/1600/1605.html
Goto
(PR-J ML)
HTML Log homepage